This post is also available in: Русский (Russian) Кыргызча (Kyrgyz)

Memsource CAT

We train our SRIS students in managing multilingual content. Our students learn how to use Memsource, a translation management software, which support many file formats and integrated website translation, during their ICT lessons.

Memsource Translate: Graphic with Laptop showing to rotating memsource translate logo. Memsource Academic Edition translation management software (CAT) with machine translation.

Free Memsource Academic Edition

We would like to thank Memsource for granting us free access to their platform through the Memsource Academic Edition. Memsource Cloud is a complete translation platform that includes translation memory, integrated machine and human translation, terminology management, and a both online and desktop CAT tool. Memsource supports multiple users, machine pre-translation, translation memories and term bases to speed up translation work.

Wordpress Support

Memsource now supports WordPress MultilingualPress. Easily manage your multilingual content and translate your posts and pages with the Memsource integration for WordPress.

Data Management

Memsource supports 50+ file types and now you can create your own, too. Custom file types based on XML, HTML, or JSON can be automatically detected and imported into Memsource.

Machine Translation

Over half of all projects in Memsource use machine translation. Memsource supports multiple engines which can be added by API key. Some translation engines can simply be toggle on to immediately start levering MT.

Used in Multi-lingual Companies

Computer-assisted translation (CAT) is used in many multi-lingual companies to manage not just documents, but also multi-lingual websites or program translations. I allows you to manage user rights and workflows as well. If you are still using manual translation in your company and your staff just sends word files around via email, we recommend you give Memsource a trail. It has definitely made your life much easier at SRIS and already made us way more efficient in managing our multi-lingual communication.

Real life work skills

We are using Memsource in our upper high school Russian and Kyrgyz courses  together with our Cambridge Course Media Studies. We started training our language team in the use of CAT and are using it to maintain this website in three languages.

Thank you for your support, Memsource

We would like to thank Memsource for granting us free access to their platform through the Memsource Academic Edition.

The SRIS language department has been granted access to the Memsource Academic Edition, an academic program designed to get students in touch with state of the art translation management software (CAT).

The SRIS language department has been granted access to the Memsource Academic Edition, an academic program designed to get students in touch with state of the art translation management software (CAT).

Bridging Software Skills and Content Creation

Our students learn how to use Memsource during their ICT lessons. In their language lessons, they learn how to create content, like essays and blog posts. They then apply their ICT knowledge to translate their own content into other languages.